Te înşeli. Cuvintele străine se pot scrie în două feluri: fie cum se scriu în limba de origine, fie cum arată transcrierea fonetică a pronunţiei din limba de origine. Valabil şi pentru denumiri, dacă nu au un echivalent românesc.Originally posted by kitzu
Plus ca denumiri din alte tari ale muntilor, oraselor etc nu se scriu totusi asa cum este in limba originala - povestea cu Pekin-Beijing de exemplu.
Eu nu am spus nimic care să-l contrazică.Originally posted by maxu
Il prefer in explicatii pe Serban Iliescu. No flame intended.
Eu eram ferm convins că pluralul de la computer este calculatoareOriginally posted by maxu
... computer are pluralul computere.
Vrei să spui "în afară de...", nu?Originally posted by Rabbit
Afară de câteva greşeli elementare întâlnite în text ...