Sânt fericit că mâine o să ploo

Ajungem la dispute "religioase"? Hai sa ramanem la un ton lejer...

jarod si whiskas,

Pasiunea voastra e apreciata dar nu la fel de mult tonul, sa nu cadem in razboaie religioase. Exista multi care nu gandesc ca voi si nu au aceleasi gusturi (muzicale etc.) dar nu cred ca "sar la bataie" imediat!

Cum am mentionat, folosirea celor doua variante (vezi google care pare sa fie suficient de "informat") pare sa fie destul de echilibrata deci avem o dilema din punct de vedere al popularitatii.

war4peace e de partea mea prin faptul ca prefera "amandorura" si prin atitudinea toleranta (pro-choice).

Daca nu gasim argumente (academice sau de popularitate) suficient de serioase, cred ca situatia curenta (pe care personal o consider nefericita) va continua multa vreme.

Asadar trimiterea la Academie pare adecvata, stie cineva procedura in detaliu? Website-ul lor nu prea are link-uri pentru consultatii lingvistice.

Numai bine tuturor! (sic!)
 
Hold your horses, n-a sărit nimeni la război. :smile: Atitudinea mea e cea a unuia foarte contrariat căruia, până mai recent, nu i-a trecut prin cap că cineva se gândeşte, la modul serios, că amândorura poate fi forma corectă. :tongue:
 
Ajungem la dispute "religioase"?
Nu chiar, dar pe aproape :

“Atunci, amândurora li s-au deschis ochii şi şi-au dat seama că sunt goi. Şi au cusut laolaltă frunze de smochin şi şi-au făcut şorţuri.” [Geneza 3:6-7]
Deci scrie in Biblie, qed, asta e, gata problema, e litera de lege, etc, samd. Punct. Sa nu imi spui ca asta nu e un argument suficient ca te bag la sectanti :tongue:

//endjoke

Serios, eu nu am auzit decat amandurora.
 
Imi tin caii jarod, n-avea grija! Dar tonul arata clar ca nu prea dai 2 bani pe cei care nu-s de acord cu tine! Vezi ce zice poporu' in general! :google:

SorCerer, apreciez gluma dar tot fara suparare, sunt multe biblii, multe traduceri si apoi sunt multi cei care nici cu biblia in sine nu-s complet de acord daca e sa mergem pana la capat! :dracu:

Iarasi faca apel: stie cineva cum se "avanseaza" o problema la forul de specialitate ala Academiei?

Be happy!:smile:
 
Eu decât invers am auzit, precum şi „abea”, aşa cum am auzit tot felul de piftele/chiftele, şifoner/şifonier şi listele ce conţin cuvinte specifice unei anumite zone pot continua (nu mă refer la zone mari).
 
adrianc, scuze dacă am avut o atitudine ofensatoare. Nu-s curios ce zice poporu` în general (tot poporu` l-a votat pe Iliescu 15 ani). S-a stabilit o regulă de către nişte oameni în măsură să o stabilească, regulă ce nu simt nevoia să o contest sau să o pun la îndoială. Sincer, pentru atâta lucru, chiar nu am nevoie de argumente inatacabile (mi-e suficient că a fost stabilită acolo sus de ăia care se pricep la chestiile astea). Pe pagina Academiei există numere de telefon, adrese de mail, fax ş.a. Nu cred că există o procedură specială de „avansare” a unei probleme (sau, dacă există, tot de la ei o afli :smile: ).
 
Cuvintele diverse pot suferi modificări în funcţie de limbă. Pronumele nu, sau foarte greu, acolo importante sunt regulile, terminaţiile bătute în cuie de nişte oameni ceva mai citiţi ca noi.
Se zice unora/altora, nu unura/altura. De aceea e amandurora, nu amandorura, asa or sa si tina minte. Terminatia la dativ, persoana III pl. este -ora
 
Originally posted by bausto
Nu stiu daca DEX online e o sursa autorizata, dar la ei spune ca amandurora e corect.
DEX "on book" :smile: (1996):

Amândoi, -două - Şi unul şi altul, ambii. ... (când precedă substantivul) amânduror şi (când îl urmează sau îi ţine locul) amândurora.
 
Rabbit,
Poate nu am inteles bine dar am impresia ca spui de amandoi ca ar fi pronume!? Mai degraba e numeral (vezi trimiterea data de Sibelius - multumesc, Sibelius).
Daca ne gandim putin si consideram argumentatia cu dativul in -ora, e destul de solida. Parca as inclina sa fac urmatoarea analiza (amatoriceasca?):

daca acceptam ca regula "sfanta" ca dativul e in -ora, atunci forma "originala" ar fi AMANDORORA (poate ca unii chiar o folosesc, nu m-ar mira!). Dar amendata (de un fel de regula de muzicaliitate a limbii) aceasta forma devine AMANDURORA pentru cei care tin la fixitatea sufixului si AMANDORURA pentru cei care tin la constanta radacinii (AMANDOi).

Ce parere aveti, e o ipoteza plauzibila despre originea acestei controverse? Sa gandim putin dincolo de norma impusa de cineva si sa luam putin mai in serios motivul pentru care multa lume foloseste forma -orura cu toate ca e practic imposibil de gasir vreun alt cuvant cu aceeasi terminatie.

Daca gasisti interesanta ideea sa mergem putin mai departe, daca nu scuzati-ma, poate ma considerati plicticos deja.
 
scuze bausto, de fapt a ta e trimiterea, Sibelius face referire si el la ea...
 
Originally posted by Rabbit
2. Imperativul afirmativ este identic cu indicativul:

tu devii - devii!

tu vii - vino! (neregulat)

Să corectăm eroarea şi să spunem că verbele "a veni" şi "a deveni" respectă regula de compunere cu prefixul "de", asemănătoare cu cea a cuvintelor franţuzeşti din care provin: venir şi devenir. Asta pentru a demonstra că urmează aceleaşi reguli de conjugare. Provenit din "a veni", "a deveni" este tot atît de neregulat ca şi "tăticul" său. :biggrin:

Deci, corect este devino!.
 
Originally posted by Rabbit
Oricum, la imperativ e utilizat destul de rar.

... şi mai sună şi ca naiba!
"Devino, tată, băiat de treabă, căci altfel ajungi senator!" :biggrin:
 
Uneori nu înţeleg dificultatea de a scrie cu majuscule acolo unde trebuie (şi numai acolo unde trebuie). Văd oameni care scriu îngrijit în rest, dar când vine vorba de nume proprii, o dau cu windows, Winrar, GIGABYTE. Bine, pe cei care scriu cap-coadă cu litere mici îi înţeleg, le e lene, dar pe cei care abuzează de majuscule în nume proprii sau folosesc majusculele aleator, nu.

Iar dacă nu eşti sigur cum se scrie WinRAR, există întotdeauna Google, care-ţi dă răspunsul în 0,16 secunde.
 
Acum intre noi fie vorba "WinRAR" e scris cum a dorit firma pornind de la denumirea veche a programului "RAR" si adaugarea prescurtarii populare a "Windows"-ului dar, in limba Romana nu-mi pare corecta scrierea cu majuscule a unor litere din cuvant.
Plus ca denumiri din alte tari ale muntilor, oraselor etc nu se scriu totusi asa cum este in limba originala - povestea cu Pekin-Beijing de exemplu.
 
Nici nick-ul tău nu e scris corect în limba română. :smile:
Evident, mă refeream la nume proprii, care se scriu într-un singur fel, independent de limbă.
 
Motive contra: Esti sigur ca il cheama Kitzu? Pe tine te cheama Rabbit?
Motive pro: Nu conteaza daca va cheama sau nu Kitzu si Rabbit. Cuvintele astea sunt substantive proprii (ca doar n-or fi comune) si deci se scriu cu litera mare.

RAR e o prescurtare. Nu-ti pot spune de la ce, ca nu-mi aduc aminte. Prin urmare WinRAR consider ca e OK. Sau poate cei care scriu WinRAR vor sa respecte marca comerciala care se scrie asa...
 
Back
Top